血族生存指南_27
他补了一句,“我一直在等一个人出现,每次很想那个人的时候,就会看看月亮。”
陈臻听了感觉心情愈发沉重了,短短几分钟这心情跟坐过山车似的,起起落落落落。
“哦。”他自己都不知道自己的语气有多酸,“看来你很喜欢她。”
沈明光嗯了一声,又跟他说,“其实今天我也算约过会了。”
陈臻握紧手里的匕首,有些不明白他的话,“啊?”
沈明光席地坐了下来,在一片废墟间。他抬头对着陈臻说,“和你啊。现在不是只有你和我两个人吗,我们在dating看月亮,你说呢?”
陈臻还没反应过来他这骚话什么意思,沈明光又丢了一句过来。
他的眼睛被月光映着,异常温柔,“今晚月色很美,你说对吧,陈臻?”
*
**
***
“星期二,阴。
今天总体开心,虽然遇见了狼族不愉快。
后来时间太晚,我不能回学校住,他送我回了家。
回家的路太短了,我想请他去街对面的那个安静的pub喝一杯东西,但害怕他觉得太快了,而且我也不会喝酒……于是忍住了。
他送我到住所门口,我装作进了家,又悄悄溜了出去跟在他后面,看他徒步回家。
他的家离我的住所1.2公里,在一条叫环山路的街上。
我在他窗户对面的榕树上坐着,看他屋里的灯光,直到灯光熄灭以后离开。
他的名字叫做‘明光’。
我回住所以后查阅了汉语字典,查到有三个释义,1、是日光的意思,指明亮的光。2、铠甲名。3.汉代宫殿名。经过思考,我想他的名字大概是1的含义,他确实像是明亮的光。
今晚他对我说,他想念一个人的时候会看月亮。我羡慕那个被他想念的人。
可是,明明看上去是那么明亮的一个人,为什么要大晚上跑到那样偏僻的一个地方,去看月亮呢?
而且他差点被坏狼们欺负了,那样真的太不安全,我下次一定要提醒他。
开心的是,我们今天晚上说了很多话,我不再一一赘述,因为离开前他对我说:下次见。
所以我们肯定还会有很多对话,我将期待下次见面时他会跟我说什么。
但是有一句我想记录。
在那个破败的废弃工厂前,他坐在地上对我说:陈臻,今晚的月色很美。
回来后,我回想他当时的表情,总觉得他不仅仅只是想要感慨月亮的美丽。
所以我根据《指南》的指引,在百度百科上查阅。搜索引擎给我的答案是:日本作家夏目漱石在学校当英文老师的时候,给学生出了一篇翻译,要求把文中男女主角在月下散步时,男主角情不自禁说出的quot;Iloveyouquot;翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
日本人真的很含蓄。
但我猜测,他一定不是这个意思。他肯定是真的喜欢月亮而已。
于是我又开始羡慕月亮。
写到这里,我总觉得直接叫他的名字太过亲昵。对,亲昵。
他的名字太郑重,我有些不敢叫。
我生于黑暗之中,而他是刺眼的光明,我不该冒犯这个名字。
所以我决定给他起一个只有自己知道的代号。我会叫他,月亮。
月亮,是我们生在黑暗中所有人的太阳。
好了,今天就写到这里。天亮后,我会穿浅蓝色的衬衫去学校,莉莉丝说过我穿这个颜色好看,显得活泼些。
陈臻听了感觉心情愈发沉重了,短短几分钟这心情跟坐过山车似的,起起落落落落。
“哦。”他自己都不知道自己的语气有多酸,“看来你很喜欢她。”
沈明光嗯了一声,又跟他说,“其实今天我也算约过会了。”
陈臻握紧手里的匕首,有些不明白他的话,“啊?”
沈明光席地坐了下来,在一片废墟间。他抬头对着陈臻说,“和你啊。现在不是只有你和我两个人吗,我们在dating看月亮,你说呢?”
陈臻还没反应过来他这骚话什么意思,沈明光又丢了一句过来。
他的眼睛被月光映着,异常温柔,“今晚月色很美,你说对吧,陈臻?”
*
**
***
“星期二,阴。
今天总体开心,虽然遇见了狼族不愉快。
后来时间太晚,我不能回学校住,他送我回了家。
回家的路太短了,我想请他去街对面的那个安静的pub喝一杯东西,但害怕他觉得太快了,而且我也不会喝酒……于是忍住了。
他送我到住所门口,我装作进了家,又悄悄溜了出去跟在他后面,看他徒步回家。
他的家离我的住所1.2公里,在一条叫环山路的街上。
我在他窗户对面的榕树上坐着,看他屋里的灯光,直到灯光熄灭以后离开。
他的名字叫做‘明光’。
我回住所以后查阅了汉语字典,查到有三个释义,1、是日光的意思,指明亮的光。2、铠甲名。3.汉代宫殿名。经过思考,我想他的名字大概是1的含义,他确实像是明亮的光。
今晚他对我说,他想念一个人的时候会看月亮。我羡慕那个被他想念的人。
可是,明明看上去是那么明亮的一个人,为什么要大晚上跑到那样偏僻的一个地方,去看月亮呢?
而且他差点被坏狼们欺负了,那样真的太不安全,我下次一定要提醒他。
开心的是,我们今天晚上说了很多话,我不再一一赘述,因为离开前他对我说:下次见。
所以我们肯定还会有很多对话,我将期待下次见面时他会跟我说什么。
但是有一句我想记录。
在那个破败的废弃工厂前,他坐在地上对我说:陈臻,今晚的月色很美。
回来后,我回想他当时的表情,总觉得他不仅仅只是想要感慨月亮的美丽。
所以我根据《指南》的指引,在百度百科上查阅。搜索引擎给我的答案是:日本作家夏目漱石在学校当英文老师的时候,给学生出了一篇翻译,要求把文中男女主角在月下散步时,男主角情不自禁说出的quot;Iloveyouquot;翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
日本人真的很含蓄。
但我猜测,他一定不是这个意思。他肯定是真的喜欢月亮而已。
于是我又开始羡慕月亮。
写到这里,我总觉得直接叫他的名字太过亲昵。对,亲昵。
他的名字太郑重,我有些不敢叫。
我生于黑暗之中,而他是刺眼的光明,我不该冒犯这个名字。
所以我决定给他起一个只有自己知道的代号。我会叫他,月亮。
月亮,是我们生在黑暗中所有人的太阳。
好了,今天就写到这里。天亮后,我会穿浅蓝色的衬衫去学校,莉莉丝说过我穿这个颜色好看,显得活泼些。